Юрий Милославский, или Русские в 1612 году - Страница 102


К оглавлению

102

…по взятии …Китай города… – Китай-городом называлась часть московского посада, расположенная между реками Москвой и Неглинной к востоку и северо-востоку от Кремля, окруженная рвом и стеной. Китай-город был одной из наиболее населенных частей Москвы после Кремля.

…доведенные, по словам летописцев, до ужасной необходимости пожирать друг друга… – О том, что среди осажденных в Кремле царили такой «глад велик и мор», что они «плоти человеческиа начашя ясти» («Сказание», с. 226), упоминается и в «Новом летописце».

Дмитрий Петрович Пожарский-Лопата – двоюродный брат Д. М. Пожарского; руководитель одного из отрядов нижегородского ополчения.

Арсений, епископ Галасунский – грек по происхождению, числился при Архангельском соборе в Кремле.

…лампады, которая теплилась над гробом святителя Стефана Пермского. – Стефан Пермский (ок. 1340—1396) – епископ Пермской земли, миссионер; обращал в христианство коми (зырян), создал письменность для них. В церкви Спаса на Бору находились мощи Стефана Пермского.

…простой белец, ты можешь, не оскорбляя церкви, возвратиться снова в мир. – Бельцы (в отличие от чернецов) – в православных монастырях – лица, готовившиеся к принятию монашества, но еще не давшие иноческих обетов, не носящие монашеской одежды. Они исполняют различные послушания, то есть церковные службы при богослужении, по монастырскому хозяйству и т д. Послушание героя Загоскина заключалось в ратном подвиге (см. коммент.).

Придел – особый алтарь в церковном храме, отделенный от главного (обращенного к востоку) и от других частей церкви, имеющий свои клиросы и хоругви.

…как старцы в общине? – Одним из важнейших монашеских обетов является целомудрие.

…венец Мономахов. – Владимир Всеволодович Мономах (1053—1125) – русский князь, с 1113 г. великий киевский князь. Согласно легенде, византийский император прислал Мономаху для его венчания на великое княжение знаки царского достоинства: венец и бармы (драгоценные оплечья). Русские государи венчались венцом, который и называли венцом Мономаховым (или шапкой Мономаховой).

Троицын день – христианский праздник (седьмое воскресение после пасхи).

…молодец Селява… – Монастырский слуга Данило Селявин, брат которого перешел на сторону поляков, во время осады Троице-Сергиевой лавры, по словам Авраамия Палицына, «не хотяше из-менничья имени на себе носити и рече пред всеми людьми: «Хощу за измену брата своего живот на смерть пременити!» («Сказание», с. 153).

Лета 7130-го… – то есть в 1622 г. Летосчисление «от сотворения мира» разнится на 5508 лет с летосчислением «от рождества Христова». Одновременная смерть героев-влюбленных (героев-супругов) – распространенный в европейской литературе финал произведения. Нередко один из них, не в силах перенести разлуку, лишает себя жизни («Тристан и Изольда» и др.). Загоскин, по всей вероятности, имел в виду версию «благочестивой» смерти, как, например, в «Повести о Петре и Февронии» (см. коммент.). Вместе с тем финал «Юрия Милославского» восходит и к заключительным строкам повести Карамзина «Наталья, боярская дочь», где повествователь, «прогуливаясь осенью по берегу Москвы-реки», обнаруживает надгробный камень, на котором читает надпись: «Здесь погребен Алексей Любославский с своею супругою».

Исторические замечания. – Примечания к собственным литературным текстам были одним из важных компонентов не только исторического романа, но в принципе любого художественного текста в русской литературе последней трети XVIII – первой трети XIX в. В комментариях к тексту, помимо объяснения малоупотребительных, иноязычных и т. п. слов, автор пояснял свой замысел, давал этнографические, исторические, географические, литературные справки. Примечания в это время служили своеобразным «переводом» с языка художественного на «нехудожественный» язык ежедневного быта. Большинство лингвистических примечаний Загоскин приводит по ходу повествования, под строкой. Необходимость специально вынесенных в конец романа пояснений была вызвана прежде всего стремлением расширить собственно исторический план романа и обратить внимание читателя на его документальную основу.

Историческое замечание 1. – Маскевич Самуил – польский офицер, участвовавший в походе против России. С 1594 по 1621 г. вел дневник, откуда и извлечена цитата. Записки Маскевича обильно цитирует Н. М. Карамзин в примечаниях к тексту «Истории Государства Российского». Отрывки из дневника публиковались в журнале «Северный архив» (1825). Полностью дневник Маскевича в русском переводе был опубликован в изд.: «Сказания современников о Димитрии Самозванце», ч. V. СПб., 1834.

Историческое замечание 2. – Толкование слова гостиная сотня почерпнуто Загоскиным из «Лексикона российского исторического, географического, политического и гражданского» (ч. 1-3. СПб., 1793). См.: В. Н. Татищев. Избранные произведения (Л., 1979, с. 243). Татищев Василий Никитич (1686—1750) – автор первой русской «Истории Российской с самых древнейших времен» (5 книг, изд. 1768—1848). Ко времени написания «Юрия Милославского» были опубликованы лишь четыре тома этого труда Татищева (до 1462 г.).

…Их можно сравнить с нынешними купцами первой гильдии. – Гильдии – корпорации купцов. Манифестом 17 марта 1775 г. купеческое сословие было разделено на привилегированное гильдейское купечество (три гильдии, определяемые количеством объявленного капитала, высшая из них – первая гильдия, затем – вторая и третья) и мещан.

Историческое замечание 5. – Сочинитель розыскания о древности русских монет… – Имеется в виду Круг Филипп Иванович (Иоганн-Филипп – 1764—1844), автор «Критического разыскания о древних русских монетах» (русский перевод – СПб., 1807).

102